韩政府称罢工医生若周四前返岗将不追责VOA慢速时事新闻

韩国政府警告年轻医生在2月29日前重返工作岗位,否则可能会面临处罚。

About9,000youngdoctorsstartedwalkingoffthejobearlylastweektoprotestagovernmentplantoincreasethenumberofstudentsacceptedtomedicalschools.

上周早些时候,大约9000名年轻医生开始罢工,抗议韩国政府增加医学院招收学生数量的计划。

Thedoctorsareintheearlypartoftheircareers.

这些医生正处于他们职业生涯的早期。

Theyareknownasresidentsorinterns.

他们被称为住院实习医生。

Theseyoungprofessionalsgenerallyassistorobservemoreexperienceddoctorsintheirwork.

这些年轻的专业人员通常在工作中协助或观察更有经验的医生。

Thegovernmentwantstoexpandtheyearlynumberofnewmedicalstudentadmissionsby2,000.

韩国政府希望将每年新招收的医学生人数增加2000人。

Theplanalsooffersincentivestodoctorsiftheyspecializeinareasfacingshortages,suchasdoctorswhotreatchildrenorworkinemergencyrooms.

该计划还奖励专门在人力短缺领域工作的医生,例如儿童医生或在急诊室工作的医生。

官员们表示,该计划对于服务韩国的老龄化人口是必要的。

该国目前的医患比例是发达国家中最低的。

但罢工的医生们表示,该国的大学还没有准备好接收更多的学生。

Theyhavealsosaidthechangewouldnotsolvedoctorshortagesinsomeareasoftheprofession.

他们还表示,这一变化并不能解决该行业某些领域的医生短缺问题。

UnderSouthKoreanlaw,thegovernmentcanorderdoctorsandothermedicalworkersbacktoworkifthereisamajorrisktopublichealth.

根据韩国法律,如果公共健康面临重大风险,政府可以命令医生和其他医务人员返回工作岗位。

Refusaltoobeysuchanordercanresultinthesuspensionoflicensesanduptothreeyearsinprisonora$22,480fine.

拒绝服从这样的命令的人可能会被吊销执照和最高三年的监禁或22480美元的罚款。

Thosewhoreceiveprisonsentenceswouldhavetheirmedicallicensescanceled.

那些被判入狱的人将会被吊销行医执照。

韩国保健福祉部朴敏守星期一告诉记者,政府不会对2月29日之前返回工作岗位的罢工医生进行任何惩罚。

朴敏守表示,“如果他们回到他们离开的医院,我们将不会追究他们对已经造成的损害的责任。”

他补充说:“现在还不算太晚。请立即回到病人身边。”

Thegovernmentsaidthosewhodonotreturntoworkbytheendofthemonthcouldbepunishedwithatleastathree-monthsuspensionoftheirmedicallicenses.

韩国政府表示,那些在月底前没有重返工作岗位的人可能会被吊销行医执照至少三个月。

Doctorswhocontinuetostrikecouldalsofaceadditionallegalstepsandpossiblecourttrials.

继续罢工的医生还可能会面临额外的法律程序和可能的法庭审判。

HyeondeokChoiChoiisapartneratthelawfirmDaeryun,whichspecializesinmedicallaw.

HyeondeokChoiChoi是专门解决医疗事件的Daeryun律师事务所的合伙人。

HetoldtheAssociatedPressitwouldbehighlyunlikelythegovernmentwouldsuspendthelicensesofallstrikingdoctorsbecauseofthepossibleharmthatcouldcause.

他告诉美联社,韩国政府不太可能吊销所有罢工医生的执照,因为这可能会造成伤害。

Someindustryobserverssaidamorelikelyactionwouldbeforthegovernmenttoonlypunishstrikeleaders.

一些行业观察人士表示,韩国政府更有可能采取的行动是只惩罚罢工领导人。

TheAPreportsthereareabout13,000medicalinternsandresidentsworkinginSouthKorea.

据美联社报道,目前约有1.3万名住院实习医生在韩国工作。

Theseworkersrepresentabout30to40percentofallthedoctorsatsomemajorhospitals.

这些员工约占一些大医院所有医生的30%至40%。

Earlierthismonth,thegovernmentannounceditwouldpermituniversitiestoadmit2,000moremedicalstudentsstartingnextyear.

本月早些时候,韩国政府宣布其将允许大学从明年开始多招收2000名医学生。

Officialssaytheplancallsforaddingupto10,000newdoctorsby2035.

官员们表示,该计划要求到2035年增加1万名新医生。

民意调查显示,大约80%的韩国人支持政府的计划。

Butstrikingdoctorshavesaidtheyworrythatdoctorsfacingincreasedcompetitioncouldstarttreatingpatientsforconditionstheydonothave.

但罢工的医生表示,他们担心,面临日益激烈的竞争,医生可能会开始为患者治疗他们没得的疾病。

他们补充说,这可能会给该国的医疗系统带来新的财政压力,使其将不得不支付额外的费用。

CriticshavenoteddoctorscurrentlyreceiveoneofthehighestpayratesofanyworkersinSouthKorea.

批评人士指出,韩国工人中薪酬最高的群体之一是医生。

Theyarguethatincreasingnumberscreatesgreatercompetitionandcanlowerdoctorincomes.

他们认为,医生数量增加会带来更大的竞争,并可能会降低医生的收入。

韩国保健福祉部朴敏守表示,韩国为急诊和重症患者提供的服务保持稳定。

Henotedthatpublichospitalshadextendedtheirworkinghoursandmilitaryhospitalswereopeningtheiremergencyroomstocivilianpatients.

THE END
1.相约在伦敦(上)如果罢工发生的话, 每天停飞1000多次航线, 12万人受影响, 经济损失达数百万加元, 还影响加航今后的声誉. 劳资双方心里都非常明白利害关系, 经过几轮艰苦的谈判, 最后答应: 4年加薪42%, 终于成功签约! 还好有惊无险, 按原计划,9月23日18:30PM乘坐加航AC852航班从多伦多直飞伦敦希斯罗国际机场. https://www.meipian.cn/57wcgpls
2.每日英语第354期:sickout和outsick员工组织的一种活动,集体称病不去上班,目的是规避法律风险或公司不允许罢工的规定。 科林斯字典的解释是: Sickout is a form of industrial action in which all workers in a factory, etc, report sick simultaneously 工厂的所有工人同时请病假的行为。 https://www.jianshu.com/p/92a87a50b46d
3.calculate简写S.R.---strike risks 罢工险 Reg. ; Regd.---Registered 登记;挂号 S.R.---Strike Riots and Civil Cimmotions 罢工、暴动、内乱险 r.i.---re-insurance 再保险 s.s. ; ss. ; s/s---steamship 轮船 RM.---remittance 汇款 s/t ; s.t. ; sh.t.--short ton (https://blog.csdn.net/weixin_39634884/article/details/111547468
4.“2020国际贸易术语解释通则(中英文版).pdf这个保险应与信誉良好的保险人或保险公或条款(B)或任何类似的条款中提供的保险和(或) 司订立,并保证买方或其他对货物具有保险利益的人与《协会战争险条款》和(或 ) 《协会罢工险条款》 有权直接向保险人索赔。 (LMA/IUA)或其他类似条款符合的保险。 最低保险金额应当包括合同中所规定的价款另加百分 之十(即https://mip.book118.com/html/2022/0525/7063114110004124.shtm
5.建筑安装工程保险附加条款(中英文)37 罢工、暴乱及民众骚动扩展条款Strike, Riot and Civil Commotion Clause 兹经双方同意,鉴于被保险人已缴付了附加的保险费,本保险扩展承保由于罢工、暴乱及民众骚动引起的损失。但本扩展条款仅负责由下列原因直接引起的保险财产的损失: It is agreed and understood that subject to the Insured having paid the agrhttps://www.ahybfy.com/zh/news/2016/1209/288.html
6.罢工险的解释和发音「欧路词典」英汉罢工,罢工的,罢工津贴,罢工纠察队员,罢工停业,罢工险,罢工者,罢工中,罢官,罢教, 英汉-汉英词典 bà gōng xiǎn strike insurance strikes risk 用户正在搜索 deuterogamy,deuterogene,deuterogenesis,deuterogenic,deuterogenous,deuterogyny,deuterohemin,deuteroky,deuteromorphic,deuteromycetes, http://dict.eudic.net/mdicts/en/%E7%BD%A2%E5%B7%A5%E9%99%A9
7.陈雷英语读书网第四册 外教英文版(两遍文字量) 1-5复习(3分钟)(884) 6-10复习(3分钟)(744) 11-15复习(3分钟)(884) 16-20复习(2分钟)(724) 21-25复习(2分钟)(560) 26-30复习(5分钟)(780) 复习1-10(5分钟)(1628) 复习11-20(5分钟)(1608) 复习21-30(6分钟)(1340) 复习1-30课(2遍30分钟)(9152) 1https://chenleiyingyu.cn/
8.进出口进出口贸易进出口英文进出口数据相关文章美国邮政USPS罢工对跨境电商物流有何影响?如何解决物流问题 2025年3月23日,美国邮政(USPS)因反对私有化改革和裁员计划,爆发全国性罢工,导致全美邮政系统陷入瘫痪。 出口易 2025-03-28 特朗普宣布对所有“非美国制 造”的汽车永久征收 25% 的关税! https://www.52by.com/article_tag/jinchukou
9.物流行业术语的英文翻译Strike clause 罢工条款 Strike-bound 罢工阻碍 Strip (destuff) a container 卸集装箱 Strip seal 封条 Stuff (to) 装集装箱 Sub-charterer 转租人 Sub-freight 转租运费 Subject (sub.) details 有待协商的细节 Subject free (open) 待定条款 Subject (sub.) stem 装期供货待定 Subrogation 代位追偿权 http://nc.rzfanyi.com/Knowledge/338.html