十二生肖是我们中华文化中极具代表性的内容,即将来到虎年了,不知道大家对于新的一年有哪些期望呢,学习英语的朋友们,大家知道十二生肖中这些生肖如何用英语表达吗在英语中同样有动物比喻人的现象哦,一起来看看吧。
1.RAT(鼠)
汉语中常常用老鼠来形容胆小怕事等贬义的含义,英语中这一点与中文类似。在英语中常常用老鼠来比喻讨厌鬼,可耻的人或者告密者,密探,破坏罢工的人。美国俚语中还指新学生等。另外,还有一些跟RAT有关的短语:smellarat(人们怀疑做错某事),aratrace(激烈的竞争)。英语中也有一句形容RAT的谚语:ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃)。指那些一遇到危险就先寻求安全或者一看见困难就躲的老远的人。
2.OX(牛)
在中文中,跟牛有关的成语有很多,比如“对牛弹琴”“九牛一毛”等。但在英语中涉及OX的表达方式却不多。形容眼睛很大的人用“OX-eyed”,表示灾祸降临到某人头上时则会用到“TheblackOXhastrodonsb’sfoot”。
3.TIGER(虎)
通常情况下英文中的虎指那些凶恶、虎狼之徒;在英国则将穿制服的马夫成为TIGER;英语口语中则形容比赛遇到的劲敌。而在中国和东南亚国家则经常用“Papertiger”形容敌人外强中干。另外英语中表示不确定或危险的生活方式是用到“ridethetiger”。
4.HARE(兔)
5.DRAGON(龙)
6.SNAKE(蛇)
7.HORSE(马)
英美国家的人很喜欢马,所以在短语中用到马的很多。例如:getonthehighhorse.(目空一切),horsedoctor(兽医、庸医),darkhorse(竞争中出人意料的获胜者)。
8.SHEEP(羊)
汉语中经常用羊来形容性格温和的人,而在英语中则用来形容那些害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。关于sheep的谚语也有很多:Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.(甘心做绵阳,迟早喂豺狼);Aswellbehangedforasheepasalamb.(偷羊偷羔都是死,偷大偷小统是贼)。
9.MONKEY(猴)
10.COCK(鸡)
11.DOG(狗)
汉语中一般用狗来比喻人,例如:忠实走狗,看门狗等,不过在英语中除了形容人之外还有许多丰富多彩的用法。Dpg作为名词时用来形容那些无赖、坏蛋、废物等不受欢迎的人。有时候加上形容性的词语就能指各种人了,例如:aluckydog.(幸运儿),aslydog(暗中寻欢和暗地里偷鸡摸狗的人)。另外关于dog的谚语:Everydoghashisday.(凡人皆有得意日)以此来比喻大家都有走运的那一天。
12.BOAR(猪)
英语中通常用boar来形容公野猪,涉及猪的词语有很多。例如:pig(小猪,野猪,猪),hog(食用猪),sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。但在十二生肖中用boar,比喻那些贪婪、肮脏、自私的人。