党的十九届四中全会《决定》的重要语汇英文参考译法

2019年10月31日,中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议通过了《中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定》(以下简称《决定》)。

具体内容如下:

中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议通过的

《中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定》

DecisionoftheCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChinaonMajorIssuesConcerningUpholdingandImprovingSocialismwithChineseCharacteristicsandModernizingtheStateGovernanceSystemandCapacity

DeliberatedandAdoptedattheFourthPlenarySessionofthe19thCentralCommitteeoftheCPC

一、15个部分标题摘编

1.坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化

UpholdingandimprovingsocialismwithChinesecharacteristicsandmodernizingthestategovernancesystemandcapacity

2.坚持和完善党的领导制度体系,提高党科学执政、民主执政、依法执政水平

UpholdingandimprovingthesystemsandinstitutionsforCPCleadership,withenhancedcapacityfortheCPCtoexercisepowerbasedoninformeddecisions,democraticprocessandtheruleoflaw

3.坚持和完善人民当家作主制度体系,发展社会主义民主政治

Upholdingandimprovingthesystemsandinstitutionsthatensurethepeoplearemastersoftheirowncountry,withcontinuousprogressinsocialistdemocracy

4.坚持和完善中国特色社会主义法治体系,提高党依法治国、依法执政能力

5.坚持和完善中国特色社会主义行政体制,构建职责明确、依法行政的政府治理体系

UpholdingandimprovingtheadministrativesystemundersocialismwithChinesecharacteristics,inastructurethatensuresclearlydefineddutiesandresponsibilitiesandlaw-basedadministration

6.坚持和完善社会主义基本经济制度,推动经济高质量发展

Upholdingandimprovingthebasicsocialisteconomicsystemwiththefocusonqualitygrowth

7.坚持和完善繁荣发展社会主义先进文化的制度,巩固全体人民团结奋斗的共同思想基础

Upholdingandimprovingthesystemsthatpromotethebestofsocialistculturesothatthewholenationisunitedundersharedbeliefsandgoals

8.坚持和完善统筹城乡的民生保障制度,满足人民日益增长的美好生活需要

Upholdingandimprovingsocialsystemsforurbanandruralresidentstosatisfythegrowingexpectationsforabetterlife

9.坚持和完善共建共治共享的社会治理制度,保持社会稳定、维护国家安全

Upholdingandimprovingsocialgovernancebasedoncollaborationandbroadparticipation,withthegoalofbenefitingallandensuringsocialstabilityandnationalsecurity

10.坚持和完善生态文明制度体系,促进人与自然和谐共生

Upholdingandimprovingthesystemstopromoteeco-civilizationsothathumanitycanliveinharmonywithnature

11.坚持和完善党对人民军队的绝对领导制度,确保人民军队忠实履行新时代使命任务

12.坚持和完善“一国两制”制度体系,推进祖国和平统一

Upholdingandimproving"onecountry,twosystems"topromotepeacefulreunificationoftheChinesenation

13.坚持和完善独立自主的和平外交政策,推动构建人类命运共同体

Upholdingandimprovingtheindependentforeignpolicyofpeaceandpromotingaglobalcommunityofsharedfuture

14.坚持和完善党和国家监督体系,强化对权力运行的制约和监督

UpholdingandimprovingCPCandstatesupervisionwithstrengtheneddisciplineandscrutinyovertheexerciseofpower

15.加强党对坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化的领导

EnhancingCPCleadershipovertheprocessesforupholdingandimprovingsocialismwithChinesecharacteristicsandformodernizingthestategovernancesystemandcapacity

二、显著优势

我国国家制度和国家治理体系具有多方面的的显著优势:

1.坚持党的集中统一领导,坚持党的科学理论,保持政治稳定,确保国家始终沿着社会主义方向前进;

2.坚持人民当家作主,发展人民民主,密切联系群众,紧紧依靠人民推动国家发展;

3.坚持全面依法治国,建设社会主义法治国家,切实保障社会公平正义和人民权利;

Pursuinglaw-basedgovernanceinallrespectsinasocialistcountrythatfollowstheruleoflaw,ensuressocialfairnessandjustice,andguaranteestherightsofthepeople;

4.坚持全国一盘棋,调动各方面积极性,集中力量办大事;

Motivatingallsectors,poolingallresources,andcoordinatingalloureffortstocompletekeynationalundertakings;

5.坚持各民族一律平等,铸牢中华民族共同体意识,实现共同团结奋斗、共同繁荣发展;

Upholdingequalitybetweenallethnicgroups,fosteringastrongsenseofnationalidentity,andworkingtogetherforcommonprosperity;

6.坚持公有制为主体、多种所有制经济共同发展和按劳分配为主体、多种分配方式并存,把社会主义制度和市场经济有机结合起来,不断解放和发展社会生产力;

Maintainingthedominantroleofpublicownershipwhiledevelopingotherformsofownership,andimplementingmultiplemodesofdistributionwith"toeachaccordingtotheirwork"astheprincipalform.Thisstructurerepresentsaneffectivecombinationofthesocialistsystemandthemarketeconomyandhelpscreateandunlockadditionalproductiveforces;

7.坚持共同的理想信念、价值理念、道德观念,弘扬中华优秀传统文化、革命文化、社会主义先进文化,促进全体人民在思想上精神上紧紧团结在一起;

Upholdingcommonideals,valuesandmorals,promotingthebestofChinesetraditions,socialistcultureandrevolutionaryheritage,andunitingthenationinsharedbeliefsandconvictions;

8.坚持以人民为中心的发展思想,不断保障和改善民生、增进人民福祉,走共同富裕道路;

Pursuingapeople-centeredapproachtodevelopmentthatimprovesqualityoflifeandachievesprosperityforall;

9.坚持改革创新、与时俱进,善于自我完善、自我发展,使社会始终充满生机活力;

Implementingfurtherreformandinnovation,keepingpacewiththetimes,andpursuingconstantself-development,leadingtoamorevibrantanddynamicsociety;

10.坚持德才兼备、选贤任能,聚天下英才而用之,培养造就更多更优秀人才;

11.坚持党指挥枪,确保人民军队绝对忠诚于党和人民,有力保障国家主权、安全、发展利益;

12.坚持“一国两制”,保持香港、澳门长期繁荣稳定,促进祖国和平统一;

Upholdingtheprincipleof"onecountry,twosystems"tomaintainlastingprosperityandstabilityinHongKongandMacaoandpromotethepeacefulreunificationofChina;

13.坚持独立自主和对外开放相统一,积极参与全球治理,为构建人类命运共同体不断作出贡献。

Maintainingindependenceandself-reliancewhileopeningtotheoutsideworld,withmoreactiveparticipationinglobalgovernanceandagreatercontributiontothebuildingofaglobalcommunityofsharedfuture.

三、其他重要概念、范畴、表述(摘录)

1.经济快速发展奇迹和社会长期稳定奇迹

themiracleofrapideconomicgrowthandsustainedsocialstability

2.党的全面领导制度

thesystemofoverallleadershipbytheCPC

3.中国共产党领导的多党合作和政治协商制度

thesystemofCPC-ledmultipartycooperationandpoliticalconsultation

4.新型政党制度

anewmodelofpoliticalpartyrelations

5.最广泛的爱国统一战线

thebroadestpossiblepatrioticunitedfront

6.民族区域自治制度

thesystemofregionalethnicautonomy

7.基层群众自治制度

thesystemofcommunity-levelself-governance

8.社会主义法治国家

asocialistcountryundertheruleoflaw

9.科学立法、严格执法、公正司法、全民守法

ascientificapproachtolawmaking,strictlawenforcement,impartialadministrationofjustice,andcommoncompliancewiththelaw

10.党委领导、人大主导、政府依托、各方参与的立法工作格局

11.为人民服务、对人民负责、受人民监督

servingthepeople,answeringtothepeopleandscrutinizedbythepeople

12.数字政府建设

tobuildadigitalgovernment

13.垂直管理体制和地方分级管理体制

theinstitutionsofverticalnationalmanagementandtieredlocalmanagement

14.权责清晰、财力协调、区域均衡的中央和地方财政关系

toestablishafiscalrelationshipbetweenthecentralandlocalgovernmentsbuiltuponclearlydefinedpowersandresponsibilities,withappropriatefinancialresourceallocationandgreaterbalancebetweenregions

15.社会主义市场经济体制

thesocialistmarketeconomy

16.供给侧结构性改革

supply-sidestructuralreform

17.管资本为主的国有资产监管体制

astateassetsregulationsystemthatfocusesoncapital

18.农村集体产权制度改革

reformoftheruralcollectivepropertyrightssystem

19.市场准入负面清单制度

anegativelistformarketaccess

20.竞争政策基础地位

thefundamentalroleofcompetitionpolicies

21.具有高度适应性、竞争力、普惠性的现代金融体系

amodernfinancialsystemthatisadaptive,competitiveandinclusive

22.经济治理基础数据库

abasicdatabaseforeconomicgovernance

23.乡村振兴战略

theruralrevitalizationstrategy

24.国家战略科技力量

25.国家实验室体系

asystemofnationallaboratories

26.新型举国体制

anewsystemconcentratingnationwideeffortandresourcesonkeynationalundertakings

27.科技伦理治理体制

aregulatorysystemforethicsinscienceandtechnology

28.外商投资准入前国民待遇

pre-establishmentnationaltreatmentforforeigninvestment

29.自由贸易试验区、自由贸易港

pilotfreetradezonesandfreetradeports

30.举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象

toupholdsocialism,rallypublicsupport,fosteranewgenerationwithsoundvaluesandethics,developChineseculture,andbuildagoodimageofChina

31.马克思主义在意识形态领域指导地位的根本制度

thefundamentalsystemwhichensuresthatMarxismguidesallourideologicalwork

32.社会主义核心价值观

thecoresocialistvalues

33.中华优秀传统文化传承发展工程

programstocarryonthebestofChinesetraditionsandculturalheritage

34.覆盖全社会的征信体系

acreditsystemcoveringallcitizens

35.公共文化服务体系建设

toimprovepublicculturalservices

36.全媒体传播体系

all-mediacommunicationsystem

37.幼有所育、学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居、弱有所扶

toensureaccesstochildcare,education,employment,medicalservices,elderlycare,housing,andsocialwelfareassistance

38.普惠性、基础性、兜底性民生建设

programsthatareinclusive,generalandguaranteebasicneeds

39.服务全民终身学习的教育体系

aneducationalsystemforlifelonglearning

40.统筹城乡、可持续的基本养老保险制度、基本医疗保险制度

(toenhance)sustainablebasicpensionandmedicalinsuranceschemesthatcoverbothurbanandruralresidents

41.公平可及、系统连续的健康服务

fair,accessible,systematicandconsistenthealthservices

42.党委领导、政府负责、民主协商、社会协同、公众参与、法治保障、科技支撑的社会治理体系

asocialgovernancesystemledbyPartycommitteesandimplementedbythegovernment,basedonconsultation,coordination,broadparticipationandtheruleoflaw,andsupportedbytechnologies

43.社会治理共同体

socialgovernancewithbroad-basedparticipation

44.新时代“枫桥经验”

theFengqiaomodelinpromotingsocialharmonyinthenewera

45.社会治安防控体系

acrimepreventionandcontrolsystem

46.公共安全体制机制

publicsafetysystemsandmechanisms

47.统一指挥、专常兼备、反应灵敏、上下联动的应急管理体制

anemergencymanagementsystemwithunifiedcommandandreservesofregularandspecializedstaff,capableofquickresponseandeffectivecoordinationatdifferentlevels

48.基层社会治理新格局

anewmodelofcommunity-levelgovernance

49.网格化管理和服务

digitalmanagementandservicesforamatrixofurbancommunities

50.国家安全体系

thenationalsecuritysystem

51.总体国家安全观

aholisticapproachtonationalsecurity

52.节约优先、保护优先、自然恢复为主

principlesofprioritizingresourceconservationandenvironmentalprotection,andlettingnaturerestoreitself

53.主体功能区制度

afunctionalzoningsystem

54.资源高效利用制度

asystemforefficientutilizationofresources

55.垃圾分类和资源化利用制度

asystemforwastesortingandrecycling

56.生态保护和修复制度

asystemforeco-environmentalconservationandrestoration

57.山水林田湖草一体化保护和修复

aholisticapproachtoprotectingandrestoringmountains,rivers,forests,farmlands,lakes,andgrasslands

58.国家公园保护制度

anationalparksystem

59.生态环境保护责任制度

anaccountabilitysystemforeco-environmentalprotection

60.生态补偿和生态环境损害赔偿制度

asystemofsubsidyforeco-protectionandcompensationforeco-environmentaldamage

61.军委主席负责制

theprincipleofultimateresponsibilityrestingwiththechairmanoftheCentralMilitaryCommission

62.军民融合

civil-militaryintegration

63.“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治

thepoliciesof"onecountry,twosystems,""thepeopleofHongKonggoverningHongKong,""thepeopleofMacaogoverningMacao,"andahighdegreeofautonomyforbothregions

64.粤港澳大湾区建设

thedevelopmentoftheGuangdong-HongKong-MacaoGreaterBayArea

65.新型国际关系

anewmodelofinternationalrelations

66.全球治理体系改革和建设

toreformanddeveloptheglobalgovernancesystem

67.人类命运共同体

aglobalcommunityofsharedfuture

68.共商共建共享的全球治理观

anapproachtoglobalgovernancebasedonextensiveconsultation,jointcontributionandsharedbenefits

69.不敢腐、不能腐、不想腐体制机制

systemsandmechanismsensuringthatofficialsdonotdare,arenotable,andultimatelyhavenodesiretobecorrupt

70.权威高效的制度执行机制

authoritativeandefficientmechanismsforimplementation

71.坚持和完善支撑中国特色社会主义制度的根本制度、基本制度、重要制度

toupholdandimprovethefundamental,basicandimportantsystemsthatunderpinthesystemofsocialismwithChinesecharacteristics

72.着力固根基、扬优势、补短板、强弱项

tosolidifythefoundation,leverageourstrengthsandtackleareasofweaknesses

73.加强系统治理、依法治理、综合治理、源头治理

toimprovegovernancewithlawsandregulations,systematicandcomprehensivemeasures,andanemphasisonaddressingproblemsatthesource

74.坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信

tomaintainconfidenceinthepath,theory,systemandcultureofsocialismwithChinesecharacteristics

75.把我国制度优势更好转化为国家治理效能

76.建立不忘初心、牢记使命的制度

77.健全为人民执政、靠人民执政各项制度

toimprovethesystemsofgovernanceforthepeopleandsupportedbythepeople

78.改进党的领导方式和执政方式

79.体现人民意志、保障人民权益、激发人民创造

togivefullexpressiontothewillofthepeople,protecttheirrightsandinterests,andunleashtheircreativity

80.健全人大对“一府一委两院”监督制度

81.坚持大统战工作格局

tobuildaunitedfrontwithextensivesocialparticipation

82.促进政党关系、民族关系、宗教关系、阶层关系、海内外同胞关系和谐

toharmonizetherelationsbetweenpoliticalparties,ethnicgroups,religions,andsocialstrata,andbetweenourcompatriotsathomeandoverseas

83.坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进

topursuecoordinatedprogressinlaw-basedgovernance,law-basedexerciseofstatepower,andlaw-basedgovernmentadministration

84.建设人民满意的服务型政府

tobuildaservice-orientedgovernmenttosatisfytheneedsofthepeople

85.推进全国一体化政务服务平台建设

tobuildanationwideonlineplatformforgovernmentservices

86.改善营商环境

toimprovethebusinessenvironment

87.赋予地方更多自主权

Moreauthorityshouldbedelegatedtolocalgovernments.

88.构建亲清政商关系

tobuildacloseandcleangovernment-businessrelationship

89.构建区域协调发展新机制

toputinplacenewmechanismsforcoordinateddevelopmentacrossdifferentregions

90.建立解决相对贫困的长效机制

toestablishlong-termmechanismsforeradicatingrelativepoverty

91.绿水青山就是金山银山

Clearwatersandgreenmountainsarevaluableassets.

92.共建“一带一路”

tojointlybuildtheBeltandRoad

93.既不走封闭僵化的老路,也不走改旗易帜的邪路

toneitherreturntotheoldpathofarigidandclosed-doorpolicy,norstrayfromtherightpathbyabandoningsocialism

94.把制度执行力和治理能力作为干部选拔任用、考核评价的重要依据

Competenceinadministrationandimplementationwillbetakenasimportantcriteriafortheappointment,performanceevaluation,andpromotionofofficials.

THE END
1.保险领域中英互译翻译术语保函文件翻译术语3专联译盟网翻译专联译盟网(www.zlitra.com)提供专业的英语文件翻译、英语口译、英语同传、英语交传、英语陪同翻译等翻译服务。 同时也提供书面的文件翻译、多媒体字幕翻译,区别于常规的翻译公司,专联译盟网由专业的翻译及相关业务服务团队、译员、审校、听译、时间轴工程师、配音员等人才执行各类翻译及相关项目。根据客户需求采用英https://k.sina.cn/article_7282890683_1b21817bb00100z107.html
2.保险箱使用说明书[2]侯勤梅.产品说明书文体特征与英译原则探析[J].高教与经济,2007,20(2):60. [3]李长栓.非文学翻译[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:111. 篇5:工伤保险企业申报程序使用说明 一、第一次使用时操作步聚: 1、将软盘中的文件拷贝到桌面或硬盘上,如:d: https://www.360wenmi.com/f/filedfu9frgr.html
3.保险项目的英文翻译保险项目英文怎么说?保险项目保险项目 中文保险项目 英文【法】 insurance coveragehttps://hanyingcidian.bmcx.com/baoxianxiangmu__hanyingshow/
4.中译英:请选择对应中文单词“外滩”的最佳英文解释()中译英:请选择对应中文单词“万豪旅享家”的最佳英文解释() A.Marriott International B.Marriott Hotel C.Marriott Bonvoy 点击查看答案 第9题 英译中:请选择对应英文单词“Pick up”的最佳中文解释() A.填写 B.领取 C.保险报销 点击查看答案 第10题 英译中:请选择对应英文单词“Birthday Surprise ”的最佳https://www.xilvlaw.com/souti/waimao/dxzr2k7h.html
5.翻译服务(中译英笔译):合同说明书科技翻译服务内容全部包含: 商业合同、技术手册、说明书、科技文献等材料的“中译英”笔译。 英语不好不再可怕,为您提供精准流畅的英文翻译,助力您的国际合作工作。 服务优势: 1.团队成员英语功底扎实,具备丰富的技术、科研、商务从业经验(10年以上),翻译严谨、扎实。 2.严格为客户保密,交货两周后删除所有客户文件,客户有https://www.zbj.com/fw/2184110.html
6.最新进口汽车保险盒英文翻译对照(图)POWER电源开关PANEL仪表板REAR[R.R]后ROOM室内RADIO收音机STARTER起动机START启动STOP停,[刹车灯]SHUTDOWN停止SPARE备用SEAT,HTR加热器SIGNAL信号SUNROOF天窗TAIL尾[小灯]TURN转向WIPER喷洗器MIST间歇MIR,HTR后视镜除雾COOLER冷气COMPR升缩CDS风扇RDI电子冷却EBV电子制动分配LH左RH右UPR上LWR下GLK全系列车型保险丝盒英文https://m.yoojia.com/ask/4-11754660311796264254.html
7.权益年金人寿保险公司的英文翻译日常买保险忘记健康告知、保费支出不合理、险种搭配有漏洞,是造成消费者权益受损的主要原因,如何才能从源头上根治此类顽疾,提升用户对保险的信任度度呢?富德生命人寿以3.15消费者权益保护日为契机,为保护消费者权益开出了良方,本期话题就专门说说保险公司保护消费者权益的三种方法。2022年3月15日,富德生命人寿全辖积极响https://m.shenlanbao.com/he/1388827
8.商业总括保证保险英语怎么说商业总括保证保险英文翻译广告x常用工具 更多> 汉程字典 康熙字典 说文解字 汉程词典 成语词典 诗词大全 书法字典 五笔查询 国学答题 四库全书 简繁转换 汉字转拼音 图猜成语 成语判官 英文词典 日语词典 韩语词典 俄语词典 德语词典 在线翻译 广告x精彩推荐 · [运程]2025年运势详批|各方面运势是好是坏? · [婚姻]完美生辰合婚|选对https://fy.httpcn.com/Html/en/ChinesetoEnglish/48/CQTBRNTBILILILMECQPWME.html
9.常用保险专业术语中英文对照4杭州中译翻译公司132.保险中介 insurance intermediary 133.保险经纪人 insurance broker 134.保险代理人 insurance agent 135.保险公估人 loss adjuster 136.保险专业代理机构 corporate insurance agent 137.保险兼业代理机构 sideline insurance agent 138.风险管理顾问服务 risk management consultancy service https://m.fanyishang.com/content/detail.php?id=4582
10.2024美赛E题(中英文):房产保险的可持续性ProblemE:Sustainability问题E:房产保险的可持续性 参考文献 词汇表 问题E:房产保险的可持续性 英文赛题 Problem E: Sustainability of Property Insurance References Glossary 写在最前面 注:中文初稿由ChatGPT-4自动翻译,Yu进行了细节上的完善和调整,欢迎留言补充。本文仅供学习和交流使用,祝大家取得超乎预期的好成绩! https://blog.csdn.net/wtyuong/article/details/135991585
11.申请澳大利亚旅游签证时,户口本结婚证等需要翻译成英文吗?- 其他财产:房产证、汽车行驶证、股票、国库券、股权证等材料扫描件。 9、境外保险: 使馆建议申请人赴澳前须购买旅行保险。根据当地政策,在澳停留3个月或3个月以下时间,需出示最低医疗费报销保额为人民币50万元。(请在本站的保险频道购买)http://www.aodaliyaqianzheng.com/wenti/lvyou/1101.html
12.翻译'guaranteeinsurance'–字典中文+ 添加翻译 英文-中文字典 保证保险 UN term 盗窃意外保险 UN term 显示算法生成的翻译 将“ guarantee insurance "自动翻译成 中文 担保保险 Glosbe Translate 错误 再试一次 Google Translate 类似于 "guarantee insurance" 的短语,可翻译成 中文 guarantee insurance保證保險 保證保險guarantee insurance https://mapi.glosbe.com/en/zh/guarantee%20insurance
13.平潭博物馆提升改造工程a2单位负责人授权书 1、企业(银行、保险、石油石化、电力、电信等行业除外)、事业单位和社会团体法人的“单位负责人”指法定代表人,即与实际提交的“营业执照等证明文件”载明的一致。2、银行、保险、石油石化、电力、电信等行业:以法人身份参加投标的,“单位负责人”指法定代表人,即与实际提交的“营业执照等证明文https://zfcg.pingtan.gov.cn/upload/document/20220707/26aa62ad37a1451dbafba608a1355991.html
14.那里的人们还要和医疗保险公司进行抗争。他们无法得到应有的青云英语翻译 这是一部有关医疗改革的纪录片,在看这部纪录片的时候,不知不觉就觉得英国、法国的人民生活在天堂里,他们完全不用担心医疗的问题。相比之下的美国就让人觉得怜悯,那里的人们还要和医疗保险公司进行抗争。他们无法得到应有的医疗保障,或者说保险公司通过各种方法让他们拿不到医疗保障。 选择语言:从 到 http://zaixian-fanyi.cn/fanyi_566510
15.康保英文怎么写康保英语怎么说及英文翻译健康保险health 健康保险计划health 健康保险医师panel 浓缩咖啡康保蓝Espresso 国民健康保险natioanl 健康保险主治医生panel 健康保险费用health 高等人寿及健康保险advanced 英国国民健康保险制度 最新单词 主抽水泵的英文怎么说permanent 主抽气泵英文怎么写main https://www.hujiang.com/ciku/11267_312339721/
16.瑞典申根签证DIY攻略/案例广州递签10-户口簿原件及所有页的复印件,包括不是申请人本人的信息页(只针对中国公民).中文材料请另译成英文或挪威文. 附注:注意也是所有信息页。要翻译。自己翻译即可,模板可以百度。 11-申请人偿付能力证明:最近3至6个月的银行对账单, 无需存款证明。(需提供足够资金,支付旅行费用) 附注1:我和妈妈的都附上https://www.douban.com/note/733178136/
17.《汉英翻译与英文写作功能表达宝典宋天锡9787118030594国防当当品雨斋图书专营店在线销售正版《汉英翻译与英文写作功能表达宝典 宋天锡 9787118030594 国防工业出版社》。最新《汉英翻译与英文写作功能表达宝典 宋天锡 9787118030594 国防工业出版社》简介、书评、试读、价格、图片等相关信息,尽在DangDang.com,网购《汉英翻译与英http://product.dangdang.com/12325818697.html